ForumCommunity

Fern, fern wie ein Stern, Poesia

« Older   Newer »
  Share  
Yami_Tsuki
view post Posted on 22/8/2010, 09:34




Fonte: Luminor Official International Fansite

Traduzione: dianal & Yami_Tsuki

Chiedo scusa a dianal con il ritardo con cui posto questa poesia, ma ho avuto tempo di rivederla nel suo insieme solo in questo periodo..
La poesia non è recente, bensì è una delle prime e la traduzione non è proprio scorrevolissima ma avevamo avuto diversi problemi a causa della sua difficoltà! XD
Per il resto..
Good reading! ^^




*°*°*°*




Fern, fern wie ein Stern

Fern. Fern wie ein Stern ..
Die Menschen um dich geschart.
Bekannt, mächtig und licht .
Dank deiner Mischung von seltner Art.
Halb Gefallener. Halb verfürerischer Vamp.
Lerntest du nicht schon als Einsamer ..
Kämpfen und laufen ...
Erbittert sehnen und raufen?

Fern, fern wie ein Stern.
Und dein einst'ger Traum, er scheint wahr geworden.
Du hattest sie besiegt
Sie machten dich zu ihrem kaltem Licht.
Ist es wahr fragt man sich ..
Dass man dich neulich erst ..
An der Bar. Auf der Straße.
Und am Rande des Abgrunds sah?
Schau nie nach unten, dein Absturz ..
er ist tief.

Fern, so unfassbar fern ...
Aber was nun ... wo führt dich dein Weg hin?
Wer so hoch fliegt wie du, der merkt schnell ..
Die Luft ist dünn .. unendlich dünn.
Erst 23 und bereits ... am Ziel.
Muss das nicht wirklich traurig sein ..
Willst du nur mehr gewähren.
Wer soll dich nun begehren?

Fern .. ungreifbar fern ..
Und damit soll man .. erst mal fertig werden ..
So fertig und weit .. so früh. So kämpfend
Ist alles andre als leicht zu überstehn ..
Es ist sehr einfach fern .. fern wie ein Stern zu sein.
Doch nur wenn die Kraft dein ist.
Denn jedes Glück wird mit Leid gezahlt.
Wer so fern und licht ist ..
merkt das bald.

Fern, fern wie ein Stern.
Meine Geschichte ... war einst nicht ungewöhnlich.
Ein Gefallener geht seinen Weg .. beisst sich durch.
Und entschwindet jedem Raum.
Ich war nur da als der Zeitpunkt ... gerade nötig war.
denn da war meine Lücke ...
Und was immer nun auch mit mir ist ..
das eine steht fest für mich ..
keiner füllte diese besser aus ..
Als ich .



(based on "High flying adored" from Lloyd Webber's "Evita")






*°*°*°*




Lontano, lontano come una stella

Lontano. Lontano come una stella..
La gente raccolta intorno a te.
Conosciuto, potente e luminoso.
Ringrazia la tua miscela di rara natura.
Metà caduto. Metà seducente vamp [1].
Non imparasti ancora come un solitario..
Combattere e camminare..
Desiderare disperatamente e azzuffarsi? [*]

Lontano, lontano come una stella.
Ed il tuo sogno passato, lui sembra diventato vero.
Tu li hai sconfitti.
Loro ti fanno la loro luce fredda.
È vero ci si chiede
Che proprio l’altro giorno
Al bar. Sulla strada.
E sull’orlo dell’abisso vidi?
Non guardare mai di sotto, la tua caduta..
Essa è profonda.

Lontano, così incredibilmente lontano..
Ma cosa ora.. Dove ti conduce il tuo cammino?
Chi volerà così alto come te, si nota velocemente..
L’aria è sottile.. infinitamente sottile.
Solo 23 e già.. alla meta.
Non deve essere realmente triste..
Vuoi solo concedere di più.
Chi ti deve desiderare ora?

Lontano.. irraggiungibilmente lontano..
E dovrei prenderlo..
Così perfetto e distante.. così presto.. così combattivo.
È tutt’altro che facile sopravvivere..
È semplicemente lontano.. lontano come essere una stella.
Ma solo quando la forza è tua.
Perché ogni felicità viene pagata con dolore.
Chi è così lontano e luminoso..
Si nota presto.

Lontano, lontano come una stella.
La mia storia.. una volta non era insolita.
Un caduto apre la sua via.. grazie ai morsi.
Ed ogni spazio scompare.
Io ero lì solo come il momento.. avevo soltanto bisogno.
Perché era il mio spazio..
E qualunque cosa è adesso anche con me..
Che sta saldamente per me..
Nessuno riempiva questo meglio..
Di me.

(basato su “High Flying adored” da Evita di Lloyd Webber)




Viste le difficoltà che abbiamo incontrato a tradurre questa poesia, avevamo chiesto a SaKi un aiuto per alcune frasi (per cui sono state tradotte dall’inglese e non dal tedesco)..
[*] il significato è come se un giovane ragazzo ha delle piccole lotte

Altra nota:
[1] Vamp: La femme fatale, termine francese che ha il suo corrispettivo nell'italiano donna fatale, o vamp, è un personaggio tipo molto diffuso nella letteratura europea e spesso rappresentato in numerose opere cinematografiche.
È affine alla dark lady, sebbene le due figure non coincidano del tutto: la femme fatale è una donna maliziosa e disinvolta, ma in genere non nasconde la cattiveria e il desiderio di annientamento tipico della dark lady.
(Presa da Wikipedia)
 
Top
dianal
view post Posted on 22/8/2010, 09:58




bella e grazie per le note in fondo che servono a chiarire un paio di punti contorti
 
Top
view post Posted on 22/8/2010, 21:16
Avatar

Yue

Group:
Pecora Nera
Posts:
16,496
Location:
The world that never was

Status:


Ok, ammetto di essermi persa in un paio di punti e confesso anche di faticare a capire quello che cerca di dire in alcuni punti.. Ma i punti che ho capito mi è piaciuta! XD
 
Web  Top
Lady*Rose
view post Posted on 23/8/2010, 11:25




pure a me è piaciuta :D
 
Top
view post Posted on 23/8/2010, 16:43
Avatar

Senior Member

Group:
Selene
Posts:
11,883
Location:
Roma

Status:


Bella ^_^
 
Top
4 replies since 22/8/2010, 09:34   36 views
  Share